-
1 empinar el codo
-
2 empinar el codo
familiar to bevvy, booze, have a few drinks* * *(v.) = booze, tipple, swigEx. While he boozed, Kerry was on three athletic teams and became a notable college debater.Ex. She was beginning to suspect that perhaps Ashenden had tippled one too many.Ex. One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.* * *(v.) = booze, tipple, swigEx: While he boozed, Kerry was on three athletic teams and became a notable college debater.
Ex: She was beginning to suspect that perhaps Ashenden had tippled one too many.Ex: One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap. -
3 empinar el codo*
to have a few *, bend the elbow *; to booze *, prop up the bar * -
4 empinar el codo
гл.1) разг. сильно пить2) вульг. лакать3) прост. (выпивать) зашибать, залить за галстук, заложить за галстук -
5 empinar el codo
• bend an elbow• bend the elbow• bottom up• crook an elbow• crook the elbow• drink a lot• drink excessively• drink heavily• lift an elbow -
6 empinar el codo
• přihýbat si• rád si přihnout -
7 alzar el codo / empinar el codo
alzar el codo / empinar el codofamiliar to have a few drinks, knock them backSpanish-English dictionary > alzar el codo / empinar el codo
-
8 codo
codo 1
◊ -da adjetivo (Méx fam) tightfisted (colloq)
codo 2 sustantivo masculino elbow; codo con or a codo side by side; empinar el codo (fam) to prop up the bar; hablar (hasta) por los codos (fam) to talk nineteen to the dozen (colloq)
codo sustantivo masculino Anat elbow Locuciones: familiar hablar por los codos, to talk nonstop
hincar los codos, to cram figurado codo con codo, side by side ' codo' also found in these entries: Spanish: codazo - golpear English: bend - elbow - jog - poke - tennis elbow - bump - nudge - pull -
9 codo
adj.stingy, tight-fisted.m.1 elbow.tenía los codos sobre la mesa he was leaning (with his elbows) on the tablecodo con codo, codo a codo side by sidehablar por los codos (informal figurative) to talk nineteen to the dozen, to be a chatterboxse sacó la carrera a base de codos she got her degree by sheer hard work2 bend.3 cubit (medida).4 U bend.5 Codó.* * *1 ANATOMÍA elbow2 TÉCNICA bend\alzar el codo / empinar el codo familiar to have a few drinks, knock them backcodo a codo / codo con codo figurado side by side, closelyde codos on one's elbowshablar por los codos familiar to talk nineteen to the dozen, talk nonstopromperse los codos figurado to study a lot, swot, cram* * *noun m.* * *ISM1) (Anat) elbow; [de caballo] kneea base de codos —
sacó la oposición a base de codos — he won the post by sheer hard work o through sheer hard graft
2)codo a codo —
hubo un codo a codo por el segundo puesto — there was a close battle for second place, it was neck and neck for second place
las elecciones serán un codo a codo entre socialistas y nacionalistas — the elections are going to be a close-run thing o a neck-and-neck affair between the Socialists and Nationalists
3)codo con codo [como adverbio] —
enemigos políticos se sentaron codo con codo en el funeral — political foes sat down together o sat side by side with each other at the funeral, political foes rubbed shoulders with each other at the funeral
en las elecciones quedaron codo con codo con los socialistas — in the elections they were neck and neck with the Socialists
luchar codo con codo — to fight shoulder to shoulder, fight side by side
trabajar codo con codo — to work side by side o closely together
4) [de camisa, chaqueta] elbow5) [de tubería] elbow, bend6) (=medida) cubitII** ADJ Méx (=tacaño) mean, stingy* * *I- da adjetivo (Méx fam) tight-fisted (colloq)IIa fuerza or a base de codos — (fam) through sheer hard slog o graft (colloq)
codo con or a codo — side by side
empinar el codo — (fam) to prop up the bar
hablar (hasta) por los codos — (fam) to talk nineteen to the dozen (colloq)
hincar or romperse los codos — (fam) to knuckle down (colloq)
ser del codo or duro de codo — (Arg fam) to be tight-fisted o stingy (colloq)
* * *= elbow.Ex. The junior librarian leaned forward, and resting her elbows on her knees, put her chin in her hands.----* articulación del codo = elbow joint.* codo con codo = side-by-side, shoulder to shoulder.* empinar el codo = booze, tipple, swig.* hablar hasta por los codos = talk + Posesivo + socks off.* hablar por los codos = talk + Posesivo + socks off, talk + Reflexivo + blue in the face.* hasta los codos = up to + Posesivo + armpits, up to + Posesivo + elbows.* tocar ligeramente con el codo = nudge.* * *I- da adjetivo (Méx fam) tight-fisted (colloq)IIa fuerza or a base de codos — (fam) through sheer hard slog o graft (colloq)
codo con or a codo — side by side
empinar el codo — (fam) to prop up the bar
hablar (hasta) por los codos — (fam) to talk nineteen to the dozen (colloq)
hincar or romperse los codos — (fam) to knuckle down (colloq)
ser del codo or duro de codo — (Arg fam) to be tight-fisted o stingy (colloq)
* * *= elbow.Ex: The junior librarian leaned forward, and resting her elbows on her knees, put her chin in her hands.
* articulación del codo = elbow joint.* codo con codo = side-by-side, shoulder to shoulder.* empinar el codo = booze, tipple, swig.* hablar hasta por los codos = talk + Posesivo + socks off.* hablar por los codos = talk + Posesivo + socks off, talk + Reflexivo + blue in the face.* hasta los codos = up to + Posesivo + armpits, up to + Posesivo + elbows.* tocar ligeramente con el codo = nudge.* * *codo2se te han roto los codos del suéter you've gone through the elbows of your sweaterborrar con el codo (lo que se escribe con la mano) ( RPl); to give with one hand and take away with the othercodo con codo or codo a codo: vamos a tener que trabajar codo con codo para conseguir estos objetivos we're going to have to work together very closely to achieve these aimsel director trabajó codo a codo con los empleados en esta tarea the director worked side by side with the employees in this taskempinar el codo ( fam): a estas horas estará empinando el codo he'll be propping up the bar by now ( colloq), he'll be having a few drinks o ( BrE colloq) jars by nowhincar or romperse los codos ( fam): si quieres aprobar ya puedes empezar a hincar los codos if you want to pass you'd better knuckle down ( colloq)se pasó el fin de semana hincando los codos para el examen she spent all weekend grinding ( AmE) o ( BrE) swotting for her exam ( colloq)se rompieron los codos para terminar el trabajo a tiempo they really worked their butts off ( AmE) o ( BrE) slogged their guts out to get the work finished in time ( colloq)2 (medida) cubitCompuesto:tennis elbow* * *
codo 1◊ -da adjetivo (Méx fam) tightfisted (colloq)
codo 2 sustantivo masculino
elbow;
codo con or a codo side by side;
empinar el codo (fam) to prop up the bar;
hablar (hasta) por los codos (fam) to talk nineteen to the dozen (colloq)
codo sustantivo masculino Anat elbow
♦ Locuciones: familiar hablar por los codos, to talk nonstop
hincar los codos, to cram
figurado codo con codo, side by side
' codo' also found in these entries:
Spanish:
codazo
- golpear
English:
bend
- elbow
- jog
- poke
- tennis elbow
- bump
- nudge
- pull
* * *codo1 nm1. [de brazo] elbow;tenía los codos sobre la mesa she was leaning (with her elbows) on the table;codo con codo, codo a codo side by side;Famse sacó la carrera a base de codos she got her degree by sheer hard work;Famempinar el codo to bend the elbow;Famhablar por los codos to talk nineteen to the dozen, to be a chatterbox;Famsi quieres aprobar, vas a tener que hincar o [m5] romperte los codos if you want to pass, you're going to have to roll your sleeves up and do some serious studying;RP Famno tener codo to be stingy, to be tight-fistedMed codo de tenista tennis elbow2. [de prenda] elbow3. [en tubería] bend;[pieza] elbow joint4. [medida] cubitcodo2, -a adjMéx Fam stingy, tight-fisted* * *m ANAT elbow;codo con codo fig fam side by side;hablar por los codos fam talk nineteen to the dozen fam ;romperse los codos fam bust a gut fam* * *codo nm: elbow* * *codo n elbow -
10 empinar
v.1 to tip up.2 to raise.* * *1 (levantar) to raise, lift2 (recipiente) to raise, tip up1 familiar (beber mucho) to drink a lot2 (alcanzar altura) to tower\empinar el codo familiar to bevvy, booze, have a few drinks* * *1.VT [gen] to raise; [+ botella] to tip up2.VI * to drink, booze *3.See:* * *1.verbo transitivo <bota/botella/vaso> to raise2.empinarse v pron1)a) ( de puntillas) to stand on tiptoeb) camino/cuesta to get steep, to rise; edificio/torre to tower, soar; montaña to rise2) (Chi, Méx fam) ( beberse) to knock back (colloq)* * *----* empinar el codo = booze, tipple, swig.* * *1.verbo transitivo <bota/botella/vaso> to raise2.empinarse v pron1)a) ( de puntillas) to stand on tiptoeb) camino/cuesta to get steep, to rise; edificio/torre to tower, soar; montaña to rise2) (Chi, Méx fam) ( beberse) to knock back (colloq)* * ** empinar el codo = booze, tipple, swig.* * *empinar [A1 ]vt‹bota/botella/vaso› to raiseempinó la bota y empezó a beber he raised the wineskin and began drinkingA1 (de puntillas) to stand on tiptoe2 «camino/cuesta» to get steep, to rise3 ( liter); «edificio/torre» to tower, soar; «montaña» to rise* * *
empinar ( conjugate empinar) verbo transitivo ‹bota/botella/vaso› to raise
empinarse verbo pronominal ( de puntillas) to stand on tiptoe
' empinar' also found in these entries:
Spanish:
codo
* * *♦ vt1. [inclinar] to tip up2. [levantar] to raise;Famempinar el codo to bend the elbow♦ viFam [beber alcohol] to booze, to have a few drinks* * *v/t raise;empinar el codo fam raise one’s elbow fam* * *empinar vtelevar: to lift, to raise -
11 codo
'kođom1) ANAT Ellbogen m2) ( tubo doblado en forma de codo) TECH Bugstück n, Kniestück n3) (fam)empinar uno el codo — zechen, sich dem Trunk ergeben, einen heben
4) (fig)5) (fig)hablar hasta por los codos — zu viel reden, unnütz schwatzen, viel quatschen (fam)
6) (fig)IIIsustantivo masculino4. (locución)codocodo ['koðo]num1num anatomía Ell(en)bogen masculino; codo de ratón medicina Mausarm masculino; codo de tenis Tennisarm masculino; empinar el codo (familiar) einen heben; trabajar codo a codo Schulter an Schulter arbeiten; hablar por los codos (familiar) reden wie ein Wasserfall -
12 empinar
em'pinarv1) irr steil aufrichten, emporheben, hochheben2) (fam)empinar el codo — zechen, viel trinken
verbo transitivo1. [inclinar] hochheben2. [levantar] heben3. (locución)————————empinarse verbo pronominal1. [animal] sich auf die Hinterbeine stellen2. [persona] sich auf die Zehenspitzen stellen3. (muy familiar) [miembro viril] einen Steifen bekommenempinarempinar [empi'nar]num1num (poner vertical) aufstellennum2num (alzar) hochheben; empinar una botella eine Flasche (zum Trinken) ansetzen; empinar la cabeza den Kopf heben; empinar el codo (figurativo familiar) saufennum2num (un edificio) (empor)ragen -
13 codo
I 1. см. codito; adj; Гват., М. 2. com; Гват., М.скупе́ц, скря́га••codo de fraile М.; нн. — ко́до де фра́йле ( растение семейства олеандровых)
duro del codo Ц. Ам.; нн. — см. codito
empinar el codo М.; нн. — пить го́рькую, пья́нствовать
morderse el codo Арг., М., Пар., Ур.; нн. — сдержа́ться, подави́ть свои́ чу́вства; смири́ться
II m; Арг.ser del codo Ц. Ам.; нн. — быть жмо́том (скря́гой)
доро́жка на ипподро́ме -
14 empinar
empinar ( conjugate empinar) verbo transitivo ‹bota/botella/vaso› to raise empinarse verbo pronominal ( de puntillas) to stand on tiptoe ' empinar' also found in these entries: Spanish: codo -
15 codo
m1) локоть2) см. codillo 1)3) локоть ( часть рукава одежды)4) локоть ( мера длины)codo común ( geométrico) — локоть (мера длины = 418 мм)••codo a codo loc. adv. — с чувством локтя, рука об рукуalzar ( empinar) de (el) codo разг. — прикладываться к бутылке; заливать за воротник, закладывать за галстукcomerse los codos de hambre разг. ≈≈ перебиваться с хлеба на квасdesgastarse ( romperse) los codos — корпеть над книгамиhablar por los codos разг. — болтать без умолкуmeterse (estar metido) hasta los codos разг. — уйти с головой ( во что-либо)del codo a la mano разг. ≈≈ от горшка два вершка -
16 codo
m1) локоть2) см. codillo 1)3) локоть ( часть рукава одежды)4) локоть ( мера длины)codo común (geométrico) — локоть (мера длины = 418 мм)
codo de rey (de ribera, perfecto, real) — локоть (мера длины = 574 мм)
5) тех. колено ( трубы)- dar de codo••codo a codo loc. adv. — с чувством локтя, рука об руку
alzar (empinar) de (el) codo разг. — прикладываться к бутылке; заливать за воротник, закладывать за галстук
comerse los codos de hambre разг. ≈≈ перебиваться с хлеба на квас
mentir por los codos разг. ≈≈ врать как сивый мерин
del codo a la mano разг. ≈≈ от горшка два вершка
-
17 empinar
гл.1) общ. поднимать, ставить3) вульг. (пить в большом количестве) лакать, (пьянствовать) заливать (el codo) -
18 alzar [empinar, levantar] el codo
= empinar 4.Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > alzar [empinar, levantar] el codo
-
19 alzar el codo
-
20 le gusta empinar
мест.общ. он выпивает, он не дурак выпить (el codo)
См. также в других словарях:
empinar el codo — beber; festejar con alcohol; cf. ponerle, inclinar el codo, empinar el cacho; vamos a ese boliche, empinamos el codo un poco y de ahí nos vamos a la casa , estuvimos empinando el codo toda la noche: ellos a la salud de Grau, nosotros a la de Prat … Diccionario de chileno actual
empinar el codo — Beber en abundancia. Literalmente, empinar, colocar por encima de la cabeza la bota o el porrón, y en consecuencia el codo, para beber … Diccionario de dichos y refranes
empinar el codo — pop. Beber mucho, ingerir bebidas alcohólicas en exceso, beber (YAC.) … Diccionario Lunfardo
codo — codo, clavar los codos expr. estudiar. ❙ «Es la primera en clavar los codos ante un examen próximo...» R. Gómez de Parada, La universidad me mata. 2. empinar el codo expr. beber, embriagarse. ❙ «A lo mejor es que era muy bilbaíno, y lo que le iba … Diccionario del Argot "El Sohez"
codo — sustantivo masculino 1. Parte posterior y saliente de la articulación del brazo con el antebrazo. 2. Codillo de los cuadrúpedos. 3. Trozo de un tubo doblado en ángulo: Necesitamos un codo para la estufa del pueblo. 4. Medida de longitud de unos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
empinar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) vertical [una cosa que estaba tumbada o inclinada]: Empina la escalera, que vas a rayar la pared. 2. Levantar y sostener (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
codo — ▌ empinar el codo locución coloquial beber (en exceso). ▌ hablar por los codos locución cotorrear (coloquial), parlotear (coloquial). * * * Sinónimos: ■ codillo, articulación, coyuntura, esquina … Diccionario de sinónimos y antónimos
codo — (Del lat. cubitus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Parte posterior y prominente de la articulación del brazo con el antebrazo: ■ lleva el codo vendado porque sufrió una luxación. 2 ANATOMÍA Articulación del brazo de los cuadrúpedos. 3 Tubo… … Enciclopedia Universal
codo — codo1 (Del lat. cubĭtus). 1. m. Parte posterior y prominente de la articulación del brazo con el antebrazo. 2. Coyuntura del brazo de los cuadrúpedos. 3. Trozo de tubo, doblado en ángulo o en arco, que sirve para variar la dirección recta de una… … Diccionario de la lengua española
empinar el cacho — beber, especialmente vino; festejar; cf. carretear, ponerle, darle, emparafinarse, inclinar el codo, empinar el codo; empinemos el cacho y gritemos ¡viva chile mierda! , ese huevón ya no baja el codo del nivel de los hombros: vive empinando el… … Diccionario de chileno actual
codo — intromisión; primer paso en asunto adverso; avance forzado o agresivo; cf. cuerpo, cuña, un codo, meter el codo, codear; el Manuel ya tiene el codo adentro en el banco para ese préstamo , mira la vieja esa; ya tiene el codo bien metido y se coló… … Diccionario de chileno actual